Salam Jumaat buat semua rakan dan Puan Husna. Sebelum saya merehatkan diri,
saya perlu menyelesaikan tugasan blog saya ini. Pada hari ini, saya ingin berkongsi
tentang bahasa sindirin. Maksud bahasa sindirin seperti yang telah dikuliahkan
oleh Puan Husna tempoh hari ialah perkataan atau ayat yang ditujukan maksudnya
kepada seseorang dengan tidak disebutkan dengan tepat, hanya disinggung dengan
kias-kiasan atau diarahkan kepada perkara lain kerana tidak suka hendak
menyebut secara terang-terangan.
Penggunaan bahasa sindirin ini sudah menjadi kebiasaan atau ‘trend’ bagi
mashasiswa/mahasisiwi di UPSI. Malah, saya juga tidak terkecuali dari
menggunakan bahasa sindirin ini. Namun begitu, bahasa sindirin yang digunakan
oleh kami ini adalah bergantung kepada konteks penggunaannya. Maksudnya ialah,
individu kedua yang berkomunikasi dengan kami kadang-kadang merasa
tersindir/tersinggung dan kadangkala tidak. Hal ini bergantung pada situasi dan
dibantu oleh penegasan intonasi, mimik muka, gerak mata dan juga gerak tubuh
badan. Bagi mereka (mahasiswi/mahasiswa) yang tidak biasa dengan bahasa
sindirin ini, mereka akan mudah terasa atau dengan kata lainnya ‘tersentap’. Namun begitu, hal sebaliknya pula yang berlaku jika mereka yang disindir dengan
menggunakan bahasa sindirin ini terdiri dalam kalangan ‘pengamal tegar’ bahasa
sindirin itu sendiri. Sebagai mahasiswa/masiswi di UPSI, perluasan atau
penyebaran bahasa ini semakin menjadi-jadi, bahkan sudah menjadi rutin seharian
bagi kami semua. Saya juga yakin bahawa rakan-rakan blog saya bersetuju dengan
pandangan saya ini. Oleh itu, melalui entri ini saya mungkin boleh memberi
sedikit ilmu tambahan kepada Puan Husna tentang penggunaan bahasa sindirin ini supaya
Puan Husna boleh mengenal pasti penggunaannya oleh para pelajar ketika di dalam bilik
kuliah.
Oleh itu, saya ingin berkongsi dengan pembaca tentang beberapa bahasa
sindirin yang dapat dikenal pasti dan direkod untuk pembacaan dan pengetahuan
rakan-rakan dan juga Puan Husna.
1) “Untunglah..., Dr. bagi markah lebih..”
1) “Untunglah..., Dr. bagi markah lebih..”
2) “Nak sikit nasi? Ambillah.. Saya memang beli nasi ini untuk awak makan pon..”
3) “Peh! Tajuk tugasan mudah? Haruslah.. Anak emas ‘lecture’ kot..”
4) “Tak payah nak berlakon baik sangatlah!”
5) “Saya memang suka sangat kelas malam nih!”
6) “Tiga tugasan? Apelah sangat setakat tiga, empat
tugasan ini kan!”
Demikianlah sedikit perkongsian ilmu saya tentang bahasa sindirin yang berleluasa
dalam kawasan Tanjung Malim ini. Selamat membaca dan selamat ‘terasa’
kawan-kawan. Buat Puan Husna, selamat datang ke dunia mahasiswa/mahasiswi UPSI! :)
No comments:
Post a Comment